<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://photoshopandanime.mybb.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>(=Photoshop and anime=)</title>
		<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/</link>
		<description>(=Photoshop and anime=)</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Mon, 25 Jul 2011 23:46:44 +0400</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Ролики по Хеталии</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=862#p862</link>
			<description>&lt;p&gt;великолепные звуки&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Shinji)</author>
			<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 23:46:44 +0400</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=862#p862</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Распродажа алкоголя.</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=834#p834</link>
			<description>&lt;p&gt;Просьба к модераторам - не удалять топик, свадьбы--&amp;gt; дни рождения--&amp;gt; другие праздники - алкоголь очень хорошего качества - многим пригодится.&lt;br /&gt;Виски - White Horse - 5 литров - 1500 рублей.&lt;br /&gt;Мартини - Bianco - 5 литров - 1200 рублей.&lt;br /&gt;Текила - Olmeca Gold - 5 литров - 1500 рублей.&lt;br /&gt;Ром - Captain Morgan Black - 5 литров - 1500 рублей.&lt;br /&gt;Амаретто - Ликер - 5 литров - 1500 рублей.&lt;br /&gt;Водка - Absolut - Standart, Kurant, Citron - 5 литров 1200 рублей.&lt;br /&gt;Настойка(40%) - Вишня - 5 литров - 1200 рублей.&lt;br /&gt;Коньяк - Ной -&amp;#160; 5 литров - 1200 рублей.&lt;br /&gt;Джин - Beefeater Gin - 5 литров - 1500 рублей.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Москва 8 9653410236 ICQ 170882614&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Все тоже самое что вы приобретете в обычных магазинах.&lt;br /&gt;Заводские пищевые канистры по 5 литров - опломбированы.&lt;br /&gt;Дегустация - берите товарищей,до 0.5 литра любого напитка на месте.&lt;br /&gt;Мы не продаем алкоголь несовершеннолетним.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://leodoska.ru/file/33dd.jpg&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://leodoska.ru/file/33dd.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;производят в нашей стране по лицензии от производителя,обычные винно-коньячные заводы, высококвалифицированные технологи,качественное оборудование,по рецепту.Не выгодно импортировать... себестоимость самого напитка низкая,разливают в канистры до бутылок - отсюда такая цена.&lt;br /&gt;есть напитки - возят из Питера, там коньячный спирт,кондитерский коньяк, вкусов 10(миндаль,карамель и тд). у нас нормальный коньяк, сам тестил - залил коньяк из канистры в бутылку реми мартин, пришел в компанию - всем понравилось - все довольны. Там психологический фактор играет, покупая бутылку, человек подсознательно доверяет производителю;магазину;тому, что он платит деньги. С канистрой отрицательные ассоциации. Конечно это не будет французский коньяк 15-20 лет выдержки, но у нас в обычных магазинах, вы только хуже найдете..&lt;br /&gt;Пишите в аську,звоните договоримся.170882614, 79653410236&lt;br /&gt;Выслать возможно EMS почтой,Почтой России,DHL. до 10 канистр.&lt;br /&gt;Более - грузоперевозкой.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (easyeas)</author>
			<pubDate>Sun, 06 Mar 2011 18:15:20 +0300</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=834#p834</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Князь тьмы с задней парты / Ichiban Ushiro no Daimaou</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=818#p818</link>
			<description>&lt;p&gt;а вот ссылочка на скачивание ^^&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://narod.ru/disk/22243311000/IchibanUshiroNoDaimaou1-6.7z.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;1-6&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://narod.ru/disk/22242867000/IchibanUshiroNoDaimaou7-12.7z.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;7-12&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10px&quot;&gt;если что-то не так пишите в личку&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Bang)</author>
			<pubDate>Sun, 13 Feb 2011 22:06:26 +0300</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=818#p818</guid>
		</item>
		<item>
			<title>интересные сылочьки</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=792#p792</link>
			<description>&lt;p&gt;воть персы для симс 2 &lt;a href=&quot;http://prosims.ru/showthread.php?t=2044&amp;amp;page=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Жми сюда&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru ([..&amp;#4326; I Tomato &amp;#4326;..])</author>
			<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 13:54:08 +0300</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=792#p792</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Наш ФотоАльбом</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=782#p782</link>
			<description>&lt;p&gt;=3333333333333333333333333333333&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru ([..&amp;#4326; I Tomato &amp;#4326;..])</author>
			<pubDate>Sat, 29 Jan 2011 22:20:08 +0300</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=782#p782</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Японские слова</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=730#p730</link>
			<description>&lt;p&gt;))))))))))))))))))))) а я немного но знаю)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru ([..&amp;#4326; I Tomato &amp;#4326;..])</author>
			<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 22:19:04 +0300</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=730#p730</guid>
		</item>
		<item>
			<title>100 САМЫХ ПОПУЛЯРHЫХ СЛОВ В ANIME</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=597#p597</link>
			<description>&lt;p&gt;1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу- ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы &amp;quot;Duck!&amp;quot; или &amp;quot;Look out!&amp;quot; [русский эквивалент - &amp;quot;Берегись!&amp;quot; и т.п.]. Другой вариант испо- льзования - использование как эвфемизм для &amp;quot;ненормальный&amp;quot;, т.е. &amp;quot;опасное отношение&amp;quot; (abunai kankei). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес- кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как &amp;quot;koi&amp;quot; (или &amp;quot;ren&amp;quot;, в зависимости от контекста). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - &amp;quot;тот, на кого я смотрю.&amp;quot; В результа- те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз- говариваете &amp;quot;с глазу на глаз&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном зна- чении. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - &amp;quot;arigatou gozaimasu&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру- гих факторов может принимать значения от &amp;quot;глупый&amp;quot; до &amp;quot;кретин&amp;quot;. Другие сход- ные оскорбления - &amp;quot;aho&amp;quot; и &amp;quot;manuke&amp;quot;, обычно &amp;quot;manuke&amp;quot; означает &amp;quot;болван, шут&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;7. bakemono - монстр, чудовище. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово &amp;quot;akanbe&amp;quot;. Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием я- зыка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское &amp;quot;Nyah nyah nyah nyah nyah&amp;quot; [русский аналог - &amp;quot;Бе, бе, бе!&amp;quot; и т.п.] &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - &amp;quot;babe&amp;quot;. Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;10. chigau - глагол &amp;quot;отличаться.&amp;quot; В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель- но, он примерно означает &amp;quot;Ты не прав!&amp;quot; или &amp;quot;Hе глупи!&amp;quot; и т.п. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;11. chikara - сила, энергия. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент &amp;quot;Черт!&amp;quot; и т.п. Сход- ные выражения - &amp;quot;kuso&amp;quot; (литературно &amp;quot;дерьмо&amp;quot;) и &amp;quot;shimatta&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилага- тельное - &amp;quot;chiisai&amp;quot;). Когда произносится отдельно, означает &amp;quot;Прекрати!&amp;quot; и т.п. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер- сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении &amp;quot;Damare!&amp;quot;, что означает &amp;quot;Заткнись!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении &amp;quot;damasareru&amp;quot;, что означает &amp;quot;быть обманутым.&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как &amp;quot;dame desu/ dame da&amp;quot;, произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья- то идея - плохая. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. &amp;quot;dareka&amp;quot; - кто-то, кто-нибудь, &amp;quot;daremo&amp;quot; - никто, &amp;quot;daredemo&amp;quot; - все. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у &amp;quot;dare&amp;quot;]. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа &amp;quot;заниматься чушью&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - &amp;quot;негодяй&amp;quot; или &amp;quot;панк&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;22. gambaru - литературный перевод - &amp;quot;держаться за что-то с упорством&amp;quot;. Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: &amp;quot;Hе сдавайся!&amp;quot;,&amp;quot;Делай все, что можешь!&amp;quot; и т.п. Прим.: глагол-фраза &amp;quot;shikkari suru&amp;quot; имеет сходное значение, но немного дру- гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь- зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола &amp;quot;gambaru&amp;quot; - &amp;quot;gambatte&amp;quot; и &amp;quot;gambare&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола &amp;quot;hayaku&amp;quot;. Когда произносится отдельно, означает &amp;quot;Быстрее!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение &amp;quot;изменение, трансформация&amp;quot;. Одно из таких существительных очень популярно в anime - &amp;quot;henshin&amp;quot;, что значит &amp;quot;физическая трансформация&amp;quot; а-ля SailorMoon и Voltron. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;25. hentai - классическое значение - &amp;quot;метаморфозы, изменения&amp;quot;. Позже значе- ние изменилось на &amp;quot;ненормальный&amp;quot;,в современном японском обычно используется в значении &amp;quot;извращенец&amp;quot; или &amp;quot;извращение&amp;quot;. Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: &amp;quot;hentai&amp;quot;, &amp;quot;sukebe&amp;quot; и &amp;quot;etchi&amp;quot;. &amp;quot;Sukebe&amp;quot; означает &amp;quot;пошляк&amp;quot;, что предпочтительней, чем &amp;quot;ненормальный&amp;quot;. &amp;quot;Etchi&amp;quot;, в зависимости от контекста, означает &amp;quot;похотливый&amp;quot; или &amp;quot;Остынь!&amp;quot;. Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово &amp;quot;(o-)kama&amp;quot;, обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает &amp;quot;Как страшно!&amp;quot;, и т.п. Разговорный вариант - &amp;quot;Hide-e!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;27. hime - принцесса. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант &amp;quot;yoi&amp;quot;. &amp;quot;Yoku&amp;quot; - глагольная форма, &amp;quot;yokatta&amp;quot; - прошлое время глагола &amp;quot;yoku&amp;quot; в раз- говорной речи. Как восклицание означает &amp;quot;Это круто!&amp;quot;, но обычно лучше пе- реводить как &amp;quot;Я так рад!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;29. iku - уходить. Самые популярные формы - &amp;quot;ikimashou, ikou&amp;quot; (&amp;quot;Можем ли мы сходить?/Пойдем&amp;quot;), &amp;quot;ike&amp;quot; и &amp;quot;ikinasai&amp;quot; (&amp;quot;Иди!/Уходи!&amp;quot;). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере- ведены как &amp;quot;жизнь&amp;quot;, но &amp;quot;inochi&amp;quot; - слово, употребляемое в более драматичес- ких ситуациях, типа &amp;quot;ставка - жизнь&amp;quot;, &amp;quot;важнее, чем жизнь&amp;quot; и т.п. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент &amp;quot;Ой!&amp;quot;. Чаще всего употребляется вариант &amp;quot;Ite-e!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это -лите- ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похо- жую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;34. kamawanai - &amp;quot;все равно&amp;quot;. Когда произносится как восклицание, обознача- ет &amp;quot;Мне все равно!&amp;quot;. Более грубый разговорный вариант - &amp;quot;kamawan&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача- ет &amp;quot;Клянусь!&amp;quot;или &amp;quot;Цена не имеет значения!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова &amp;quot;подруга&amp;quot; - &amp;quot;kanojo&amp;quot;.&amp;quot;Koibito&amp;quot; может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага- тельное. &amp;quot;Kawaii&amp;quot; символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - &amp;quot;возлюбленный, дорогой&amp;quot;. Прим.:&amp;quot;kawai sou&amp;quot; обозна- чает &amp;quot;Как печально&amp;quot; или &amp;quot;Как жаль&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - &amp;quot;keredo&amp;quot; и &amp;quot;keredomo&amp;quot;. Последняя форма обычно используется как эквивалент &amp;quot;в настоящее время&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;41. keisatsu - полиция. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. &amp;quot;Ki&amp;quot; обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова &amp;quot;воз- дух&amp;quot;. Другое фигурально обозначает &amp;quot;духовная сущность&amp;quot;. Слово происходит от китайского &amp;quot;chi&amp;quot;.Hапример,компонент &amp;quot;ki&amp;quot; есть в слове &amp;quot;kimochi&amp;quot; - &amp;quot;настрое- ние&amp;quot;, &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях &amp;quot;искренность&amp;quot; и &amp;quot;дух/сила воли&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про- шедшего времени (&amp;quot;korosareta&amp;quot; - &amp;quot;быть убитым&amp;quot;) и в повелительном наклонении (&amp;quot;korose&amp;quot; - &amp;quot;Убей!&amp;quot;). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик &amp;quot;Kowai!&amp;quot; может быть переведен и как &amp;quot;Страшно подумать!&amp;quot;, и как &amp;quot;Я боюсь!&amp;quot;, в зависимости от контекста. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;46. kuru - приходить. В командной форме &amp;quot;Koi!&amp;quot; может обозначать как &amp;quot;Иди сюда!&amp;quot;, так и &amp;quot;Брось!&amp;quot;, в зависимости от контекста. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;47. mahou - магия, магическое заклинание. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;49. makeru - проигрывать. Фраза &amp;quot;Makeru mon ka!&amp;quot; может означать &amp;quot;Я не могу/ не хочу сдаваться!&amp;quot; или &amp;quot;Я никогда не сдамся!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму &amp;quot;mamotte ageru&amp;quot; - &amp;quot;Я защищу тебя&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;52. matsu - ждать. Команда &amp;quot;Жди&amp;quot; звучит как &amp;quot;Matte (kudasai)!&amp;quot; или &amp;quot;Machinasai!&amp;quot;. &amp;quot;Mate!&amp;quot; - сокращенная форма &amp;quot;Matte!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;53. mochiron - конечно, без сомнений. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает &amp;quot;Хватит!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;55. musume - молодая женщина. Как эпитет, &amp;quot;ko musume&amp;quot; &amp;quot;сильнее&amp;quot; литера- турного перевода &amp;quot;маленькая девочка&amp;quot;. Когда этот термин используется в дан- ном значении, перевод более близок к &amp;quot;девка&amp;quot; или &amp;quot;сука&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони- ческие. &amp;quot;Nakayoku suru&amp;quot; означает &amp;quot;подружиться&amp;quot;, &amp;quot;Nakama&amp;quot; означает &amp;quot;близкий друг (друзья)&amp;quot; или &amp;quot;союзник(и)&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у &amp;quot;dare&amp;quot;]. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;58. naruhodo - действительно, в самом деле. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении &amp;quot;Nigete!&amp;quot; или &amp;quot;Nigero!&amp;quot;, лучше всего переводится как &amp;quot;Беги!&amp;quot; или &amp;quot;Убегай!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;61. ohayou - сокращенный вариант &amp;quot;ohayou gozaimasu&amp;quot;, &amp;quot;доброе утро&amp;quot;. Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант &amp;quot;ossu&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;62. okoru - сердиться. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;63. onegai - сокращенная форма &amp;quot;onegai shimasu&amp;quot; - &amp;quot;Прошу тебя&amp;quot; или &amp;quot;Пожа- луйста&amp;quot;. Без префикса &amp;quot;o-&amp;quot; означает &amp;quot;желание&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - &amp;quot;Вас понял!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - &amp;quot;Ах, вот оно что&amp;quot;, &amp;quot;Hу, хорошо&amp;quot; и т.п. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожида- ниям других. Если другой человек произнесет &amp;quot;Yahari&amp;quot;, то это значит,что си- туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод &amp;quot;yahari&amp;quot; - &amp;quot;Я знал это!&amp;quot;). &amp;quot;Yappari&amp;quot; - более случайный вариант слова &amp;quot;yahari&amp;quot;. Другие подобные фразы - &amp;quot;aikawarazu&amp;quot;, &amp;quot;так, как обычно&amp;quot; и &amp;quot;sono touri&amp;quot;,которое в случае от- вета означает &amp;quot;только так&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;69. shikashi - но, однако. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;70. shikata ga nai - выражение, означающее &amp;quot;ничего не поможет&amp;quot;, &amp;quot;ничего нельзя сделать&amp;quot; и подобные. Сокращенная форма - &amp;quot;shou ga nai&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный за- лог в отрицательной форме &amp;quot;shinjirarenai&amp;quot;, &amp;quot;Я не могу в это поверить!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах &amp;quot;Shinda&amp;quot; - &amp;quot;Умер&amp;quot;, &amp;quot;Shinanaide!&amp;quot; - &amp;quot;Hе умирай!&amp;quot;, &amp;quot;Shi&#039;ne&amp;quot; - &amp;quot;Умри!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на &amp;quot;su-&amp;quot;. Другие два термина - это &amp;quot;suteki&amp;quot; и &amp;quot;subarashii&amp;quot;. Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, &amp;quot;sugoi&amp;quot; часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как &amp;quot;грозный&amp;quot;, &amp;quot;ужасный&amp;quot; или подобными вариантами. &amp;quot;Suteki&amp;quot; чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. &amp;quot;Subarashii&amp;quot; - более нейтральный вариант и может быть переведен как &amp;quot;превосходный&amp;quot;. Хотя, без префикса &amp;quot;su-&amp;quot;, слово &amp;quot;kakkoi&amp;quot; чаще всего используется для описания лю- дей - &amp;quot;Крутой!&amp;quot; и т.п. Прим.; разговорный вариант слова &amp;quot;sugoi&amp;quot; - &amp;quot;Suge-e!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении &amp;quot;любовь&amp;quot;. В лю- бом случае, фраза &amp;quot;Suki da&amp;quot; более неоднозначна, чем &amp;quot;Ты мне нравишься&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;76. suru - делать. Часто используется в виде фразы &amp;quot;Dou shiyou?&amp;quot;, озна- чающей &amp;quot;(Ох,) Что же мне делать?&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как &amp;quot;чрез- вычайно&amp;quot;. Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как &amp;quot;ужасно&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание &amp;quot;Tasukete kure!&amp;quot; означает &amp;quot;Помогите!/Спасите!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;79. tatakau - сражаться, воевать. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;80. teki - враг. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;81. tomodachi - друг. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - &amp;quot;tottemo&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;83. unmei - судьба, рок. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;84. uragirimono - предатель, изменник. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;85. ureshii - веселый. Как восклицание, &amp;quot;Ureshii!&amp;quot; может переводиться как &amp;quot;Я так счастлив!&amp;quot; или даже &amp;quot;Ура!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как &amp;quot;Замолчи&amp;quot; или даже &amp;quot;Заткнись!&amp;quot;. Разговорный вариант - &amp;quot;Usse-e!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;87. uso - ложь. Как восклицание, может означать &amp;quot;Ты, должно быть, шутишь!&amp;quot;, &amp;quot;Ты лжешь!&amp;quot; или &amp;quot;Hе фига!&amp;quot;. Разговорные варианты - &amp;quot;Usso!&amp;quot; и &amp;quot;Ussou&amp;quot;. Слово &amp;quot;usitsuki&amp;quot; означает &amp;quot;лгун&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;88. uwasa - слухи. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;89. wakaru - понимать. Используется в форме &amp;quot;wakatta&amp;quot; (понял) и &amp;quot;wakaranai&amp;quot; (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от &amp;quot;wakaranai&amp;quot; зависит от пола гово- рящего - женщина скажет &amp;quot;wakannai&amp;quot;,мужчина скажет &amp;quot;wakaran&amp;quot; или &amp;quot;wakanne-e&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;90. wana - ловушка, западня. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как &amp;quot;Как жаль&amp;quot; или крик &amp;quot;Ааа!&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;92. yakusoku - обещание, обязательство. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;93. yameru - прекращать. Восклицание &amp;quot;Yamero!&amp;quot; может быть переведено как &amp;quot;Остановись!&amp;quot; или &amp;quot;Хватит!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва- риант глагола &amp;quot;делать&amp;quot;.Так же это слово может быть формой глагола &amp;quot;давать&amp;quot;, причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от живот- ных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол &amp;quot;пытаться&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова &amp;quot;легкий, простой&amp;quot;, в anime его используют, чтобы показать, что персонаж &amp;quot;великолеп- ный, исключительный&amp;quot;. Hапример, &amp;quot;yasashii seikaku&amp;quot; означает &amp;quot;добродушный&amp;quot;, &amp;quot;yasashii hito&amp;quot; означает &amp;quot;классный парень&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола &amp;quot;yaru&amp;quot;, но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как &amp;quot;Banzai!&amp;quot;, &amp;quot;Я сделал это!&amp;quot; и т.п. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как &amp;quot;Hу, держись!&amp;quot;,&amp;quot;Получай!&amp;quot; и т.п.Разговорные варианты: &amp;quot;yosshi&amp;quot; и &amp;quot;yo-oshi!&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;99. yume - сон, мечта. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы &amp;quot;O-yurushi kudasai&amp;quot; и &amp;quot;Yurushite kudasai&amp;quot;, что означает &amp;quot;Прости меня!&amp;quot;. Еще чаще используется форма &amp;quot;yurusanai/yurusenai&amp;quot;. Литературный перевод - &amp;quot;Я не могу/не хочу тебя простить&amp;quot;,но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод &amp;quot;Hе жди пощады!&amp;quot;может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как &amp;quot;С тобой покончено!&amp;quot;. Могут быть и другие варианты перевода, например &amp;quot;Твои дни сочтены!&amp;quot; и т.п.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru ([..&amp;#4326; I Tomato &amp;#4326;..])</author>
			<pubDate>Sat, 08 Jan 2011 21:02:08 +0300</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=597#p597</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вокалойд</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=448#p448</link>
			<description>&lt;p&gt;у меня очень мало картинок вокалоидов&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Shinji)</author>
			<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 15:03:54 +0400</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=448#p448</guid>
		</item>
		<item>
			<title>K-ON</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=447#p447</link>
			<description>&lt;p&gt;несколько картинок по этому аниме (большие не идут, а у меня их много)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Shinji)</author>
			<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 14:57:57 +0400</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=447#p447</guid>
		</item>
		<item>
			<title>(^_^)( ^_)( ^)( )(^ )(_^ )майн новасти</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=325#p325</link>
			<description>&lt;p&gt;УРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯя&amp;#160; &amp;#160;у меня есть теперь тема на комьпьютер ВОКАЛОЙДЫ !)))))))))))&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://festmix.ru/sml/112.GIF&quot; alt=&quot;http://festmix.ru/sml/112.GIF&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://festmix.ru/sml/93.gif&quot; alt=&quot;http://festmix.ru/sml/93.gif&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru ([..&amp;#4326; I Tomato &amp;#4326;..])</author>
			<pubDate>Wed, 29 Sep 2010 17:31:32 +0400</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=325#p325</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Работы на заказ</title>
			<link>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=187#p187</link>
			<description>&lt;div class=&quot;quote-box answer-box&quot;&gt;&lt;cite&gt;Usagi зайчонок написал(а):&lt;/cite&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Заказ готов.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;аригато&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru ([..&amp;#4326; I Tomato &amp;#4326;..])</author>
			<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 22:17:37 +0400</pubDate>
			<guid>http://photoshopandanime.mybb.ru/viewtopic.php?pid=187#p187</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
